Un mensaje del Presidente de la Comisión de OUC
and CEO & General Manager
Katie Porta
Presidente de la Comisión
Ken Ksionek
Presidente Ejecutivo y Gerente General
Durante estos 85 años, nunca ha sido tan importante como ahora la tradición de OUC de una eficaz planificación impositiva y sensatas prácticas comerciales . The past year has tested our mettle with the combination of an economic downturn, a reduction in growth, and unseasonably mild weather.
As the financial markets fluctuated during 2008, we maneuvered through the mayhem and reaped the benefits of our long history of fiscal responsibility, strong financial foundation, and AA bond rating.
Midway through the year, OUC anticipated the issues and initiated cost-cutting measures, including a hiring freeze for non-critical positions, restrictions on travel and overtime, and scaling back of capital projects. Estos esfuerzos redujeron el impacto negativo de la economía y el clima, lo que le permitió a OUC llegar a finales de 2008 con un ingreso neto de $61 millones. However, this was lower than originally anticipated.
Frente a estos resultados de 2008, que fueron menores a lo esperado, y con varias fuentes que pronostican una recesión económica prolongada, para 2009 no hemos programado un crecimiento en las ventas comparadas con las de 2008, Además de reducir nuestras expectativas de venta, comenzamos a revisar exhaustivamente todos los gastos operativos y los proyectos centrales que se están llevando a cabo.
La sustentabilidad a largo plazo de nuestra organización es la prioridad de OUC. We will achieve this by focusing on three key tenets - reliability, affordability, and environmental stewardship. Sin embargo, a medida que avancemos, el desafío estará en mantener un equilibrio entre estos tres objetivos.
Debido a la situación económica, nuestros clientes sienten más preocupación en cuanto a los precios. Asimismo, la posible legislación en materia de clima requerirá inversiones en tecnología libre de carbono más costosa y la volatilidad de los mercados financieros exigirá mantener reservas más elevadas.
Nuestra solución está en mirar hacia el futuro. Además, OUC pretende participar en proyectos nucleares que han sido propuestos en Florida. Nuclear generation - along with increased investment in renewables - is part of OUC's plan to meet future climate regulations. In addition, we plan to launch demand-side management programs and new pilot technology like in-home meter monitoring displays, to help customers become more energy efficient.
Un gran avance este año fue la finalización de Reliable Plaza, nuestro nuevo centro de administración y atención al cliente. When the land under our parking garage was needed for the Department of Transportation's expansion of SR 408, we needed to rebuild and we saw an opportunity to set the standard for sustainable building in Central Florida.
Designed to meet or exceed Gold LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) Certification, "The Greenest Building in Downtown Orlando" will use up to 28 percent less energy and 40 percent less water compared to a similar building.
A pesar de los desafíos a los que nos enfrentamos este año, nuestros empleados demostraron una vez más que tenemos lo que se necesita para capear la tormenta. Seguimos siendo reconocidos como el servicio público más confiable de Florida y nuestras plantas de energía se encuentran entre las más eficientes. Our water team continues to plan for our community's future and has been integrally involved in regional efforts to develop alternate water sources.
As always, we remain committed to upholding the financial and operational principles that have guided us so well throughout our history and we are well-positioned for the future. We have earned our reputation for being reliable through the toughest of times and we continue to live up to our name moving forward.